|           
          
           | 
       
      
        
		
          
            |   | 
            
          
             
              |   | 
               
                
                  
                    | 
                      
                     | 
                   
                  
                    
                        
                      意大利語(yǔ)翻譯服務(wù)
                      
                        
                          
                            ■專(zhuān)業(yè)意大利語(yǔ)/意大利文翻譯
                              
                                
                                  
                                    ■■新譯通翻譯公司---意大利語(yǔ)/意大利文翻譯 
                                       | 
                                   
                                
                               
                              ---= 意 大 利 翻 譯 =---  
                              我們翻譯公司的意大利語(yǔ)/意大利文翻譯主要來(lái)自于國(guó)內(nèi)外名校的專(zhuān)家學(xué)者,他們大多都有碩博士學(xué)位,并在各自的意大利語(yǔ)/意大利文翻譯領(lǐng)域有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。本翻譯公司意大利語(yǔ)/意大利文翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,大多有海外背景,具有良好的意大利語(yǔ)/意大利文翻譯能力。學(xué)術(shù)翻譯網(wǎng)意大利語(yǔ)/意大利文翻譯項(xiàng)目部成員對(duì)意大利語(yǔ)/意大利文翻譯的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等有深入的把握。我們翻譯公司為每位意大利語(yǔ)/意大利文翻譯客戶提供質(zhì)量最高、速度最快的意大利語(yǔ)/意大利文翻譯及本地化服務(wù)。我們翻譯公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來(lái)自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水準(zhǔn)的英文翻譯,較多的公司和科研院所還簽定了長(zhǎng)期合作協(xié)議。 
                              許多人認(rèn)為意大利語(yǔ)是世界上最美的語(yǔ)言。作為偉大的文藝復(fù)興文化的媒介,意大利語(yǔ)曾對(duì)西歐其它語(yǔ)言起過(guò)深刻的影響。意大利語(yǔ)除了通行于意大利之外,還是瑞士四種官方語(yǔ)言之一,它還廣泛通行于美國(guó)、加拿大、阿根廷和巴西。操意大利語(yǔ)的人數(shù)總共約六千萬(wàn)人 
                               
                              背景簡(jiǎn)介  
                              意大利語(yǔ)是一種羅曼語(yǔ)。它比任何其它羅曼語(yǔ)都更接近于原來(lái)的拉丁語(yǔ)。然而,它的各種方言之間的差別很大,以至交際都成問(wèn)題。意大利的標(biāo)準(zhǔn)書(shū)面語(yǔ)基本上是通過(guò)但丁的《神曲》和皮特拉克以及薄迦丘的作品,在十四世紀(jì)才得以形成的。由于這些杰出的作家主要是使用圖斯坎尼(特別是弗羅倫薩)方言,所以現(xiàn)代意大利語(yǔ)本質(zhì)上是圖斯坎尼方言。從 
                              1870 
                              年以來(lái),羅馬方言已經(jīng)取得了相當(dāng)?shù)牡匚唬匀槐炔簧细チ_倫薩標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的聲譽(yù)。  
                               
                              意大利語(yǔ)字母表基本上由二十一個(gè)字母組成 
                              ——j , k , w , x 和 y 
                              只在外來(lái)詞中出現(xiàn)。字母 c 在 a 、 o 
                              和 u 前發(fā) k 音,但在 e 和 i 前發(fā) ch 
                              音(例如: carcere— 監(jiān)牢)。 ch 和 cch 
                              也發(fā) k 音( chiave— 鑰匙; bicchiere— 
                              玻璃)。 g 在 a , o 和 u 前發(fā)硬 g 
                              音( gamba— 腿),但在 e 和 i 前發(fā) j 
                              音( giorno— 白天)。 gg 在 e 和 i 
                              前也發(fā) j 音( oggi— 今天), gh 在 e 
                              和 i 前發(fā)硬 g 音( lunghezza— 長(zhǎng)度), 
                              gli 后面跟著一個(gè)元音時(shí),發(fā) 
                              “million” 中的 lli 音( biglietto— 
                              票), gn 發(fā) “canyon” 中的 ny 音( 
                              ogni— 每一個(gè)), gu 
                              后跟一個(gè)元音時(shí),發(fā) gw 音( guerra— 
                              戰(zhàn)爭(zhēng))。 z 和 zz 一般發(fā) ts 音( zio— 
                              伯叔), prezzo— 價(jià)格),但有時(shí)發(fā) dz 
                              音( pranzo— 正餐, mezzo— 中間)。 
                              Sc 在 e 和 i 前發(fā) sh 音( pesce- 魚(yú))。  
                               
                              意大利語(yǔ)的重音一般落在倒數(shù)第二個(gè)或第三個(gè)音節(jié)上。唯一的標(biāo)音符號(hào)是“ 
                              、” 
                              ,這個(gè)符號(hào)在兩個(gè)音節(jié)以上的詞的重音落在最后的元音上時(shí)使用( 
                              città— 
                              城市),它也用來(lái)區(qū)分兩個(gè)拼寫(xiě)法相同的單音節(jié)的詞,例如: 
                              e ,意思是 “ 和 ” ,但是 è 是 “ 
                              是 ” 
                              的意思。它也用來(lái)標(biāo)各方面的詞,例如 
                              più (更多的)和 già(已經(jīng))。  
                              
                               
                               
                              | 
                           
                        
                       
                     | 
                   
                 
               | 
             
           
  |   
                     
                     
  |   
      
		       精英團(tuán)隊(duì) 
		  我們的專(zhuān)兼職翻譯大多數(shù)具有海外留學(xué)背景,長(zhǎng)期從事翻譯工作,深諳中外文化的差異和精髓。 
	
	  質(zhì)量為本 
	  我們致力于提供高質(zhì)量的本地化服務(wù)。通過(guò)嚴(yán)格的校對(duì)和審核,確保稿件準(zhǔn)確、流暢和通順。 
	
	  誠(chéng)實(shí)守信 
	  成立以來(lái),我們始終信守承諾,贏得了客戶的認(rèn)同和口碑。 
	
	  意外管理 
	  我們獨(dú)創(chuàng)翻譯流程意外管理程序,確保任何情況下翻譯任務(wù)的按時(shí)完成。  |